今天的收获
一一叶君健译《安徒生童话选集》
作者:金冰池
刚又签收一本叶君健译精装《安徒生童话选集》,一九五六年由人民文学出版社出版,竖版繁体,铜版插图,八成品相自然旧。
叶君健先生一生与《安徒生童话》结下了不解之缘,他翻译的《安徒生童话全集》享誉世界,曾被丹麦专家评价为:“在全世界范围内只有中国的叶君健翻译的《安徒生童话》是最好的,因为他是把安徒生当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而成为水平最高的译本。”丹麦女王玛珈丽特二世还隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”,使得他成为世界上因为翻译《安徒生童话》而获此殊荣的唯一翻译家。
我读过其中的“卖火柴的小女孩”、“皇帝的新装”、“小克劳斯和大克劳斯”等,故事写的很好,印象很深刻。
安徒生被誉为童话大王,名不虚传,他不仅是著名童话作家,还是丹麦国家的骄傲。中国的语文课也曾选载了安徒生童话作品,影响了几代中国读者。
如今已经很少有人再读《安徒生童话》了,但是人弃我取,因为我知道它的价值。
2025年3月20日于红楼真梦斋。
一一叶君健译《安徒生童话选集》
作者:金冰池
刚又签收一本叶君健译精装《安徒生童话选集》,一九五六年由人民文学出版社出版,竖版繁体,铜版插图,八成品相自然旧。
叶君健先生一生与《安徒生童话》结下了不解之缘,他翻译的《安徒生童话全集》享誉世界,曾被丹麦专家评价为:“在全世界范围内只有中国的叶君健翻译的《安徒生童话》是最好的,因为他是把安徒生当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而成为水平最高的译本。”丹麦女王玛珈丽特二世还隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”,使得他成为世界上因为翻译《安徒生童话》而获此殊荣的唯一翻译家。
我读过其中的“卖火柴的小女孩”、“皇帝的新装”、“小克劳斯和大克劳斯”等,故事写的很好,印象很深刻。
安徒生被誉为童话大王,名不虚传,他不仅是著名童话作家,还是丹麦国家的骄傲。中国的语文课也曾选载了安徒生童话作品,影响了几代中国读者。
如今已经很少有人再读《安徒生童话》了,但是人弃我取,因为我知道它的价值。
2025年3月20日于红楼真梦斋。