#伍尔夫与钱钟书相似的幽默# 今天读大卫·丹穆诺什《八十本书环游地球》,读到其中一章中弗吉尼亚·伍尔夫“在一封信里向友人抱怨:为了强化我不得不做的一场演讲,我不得不去读《莱斯曼台阶》,(阿诺德·贝内特小说,一个使伍尔夫及其反感的作家)我已经快绝望死了。这什么洗锅水!清汤寡水,就意思意思羊腿肉曾经在里头游过(也许、可能,不过我怀疑。”哑然失笑中,便联想到钱钟书《围城》中颇为相似的一段著名幽默描写:“这不是煮过鸡的汤,只像鸡在里面洗过一次澡。”一种是羊腿洗澡水,一种是鸡的洗澡水,不一样的清汤寡水却有同样辛辣的讽喻,相似的描写,不知哪位在先哪位在后?