+关注
#淘书小记# 购《穆旦译文集》小记
《穆旦译文集》共八卷,2005年10月初版,我这套是2020年8月第二版第一次印刷,印数二千册。封面装帧悦目有手感,印刷纸张也可称上乘。但美中不足的是,第一卷开篇,两张插图之后即是《唐璜》的译本序(王佐良作),接着便是正文。这非常令我诧异,如此上档次的一部书,竟然没有任何的前言、出版说明等等,真是不尽如人意。同时,我心中在疑惑,不知是不是出版社的错误排版,流落在外,抑或是本来就是如此?还请方家指正。对于这套书,说句真心话,心里很失落!
从网上查阅2005年第一版,知道那套书并非如此。第一卷的开篇是有东西的。首先两张插图之后,第一页正面是出版说明,其内容如下:
出版说明
穆旦,原名查良铮,祖籍浙江海宁,现代著名诗人和翻译家。他一生中创作了许多脍炙人口的诗歌,同时翻译了大量的西方文学名著。本译文集收入穆旦先生所有主要的译作,它们共分为八卷:
第一卷 唐璜(上)
第二卷 唐璜(下)
第三卷 拜伦诗选 济慈诗选
第四卷 雪莱抒情诗选 布莱克诗选
英国现代诗选
第五卷 欧根·奥涅金 普希金叙事诗选
第六卷 普希金抒情诗选(上)
第七卷 普希金抒情诗选(下)
第八卷 丘特切夫诗选 朗费罗诗选
罗宾汉传奇
这些译作最初是由国内数家出版社出版的。此次集中出版,根据译者家属的意见,没有刻意追求当时的译名与现今译名的统一,尽可能地保留了译者原先的译法。有的译作当年发表时没有前言,有的译作只有后记;此次结集出版,基本上保留原貌,没有增补前言或后记,特此说明。
人民文学出版社编辑部
2005年6月
其次,第二页正面是穆旦译文集顾问委员会,格式如下:
穆旦(查良铮)译文集
顾问委员会
名誉顾问
巴金
顾问
杜运燮 周与良
辛笛 唐湜
郑敏 袁可嘉
杨宪益 巫宁坤
杨苡 邵燕祥
李方 刘玉山
这一页就是这些内容。这些名字都是中国现代文学翻译界、诗歌界赫赫有名的人物。当时顾问中的前四位已经去世,姓名打了示亡号,其中周与良是穆旦的妻子,2002年去世的。巴金在是年的十月十七日去世。
最后第三页的正文,是周珏良先生的一篇论文《穆旦的诗和译诗》,作为代前言。由于文章篇幅过长,不再援引。
在此之后,应该才是《唐璜》(上)的正文。
综上所述,可见这套初版译文集的开篇概貌。不知为何,2020年再版的这套书竟是这样的省减,好像一位急于出嫁的姑娘一样,毫无打扮、装饰,就急冲冲的上轿了。
2024年3月8日
(部分图片引自书友书摊,特此说明。)
952人阅读
19人点赞
收藏 转发 评论 19
表情

0/500

评论
评论0
正在加载,请稍等...