
春节闲着没事修了修书。这是去年年底偶然购入的16本一套的《安徒生童话全集》,算是捡得一个小漏吧。这套小绿皮《安徒生全集》估计很多人都不陌生,它是著名翻译家叶君健翻译的新中国第一部《安徒生童话全集》,前后印了很多次,影响了几代人。
这个小绿皮前后有四个版本,第一个版本是新文艺出版社(后于1958年并入上海文艺出版社)于1957-58年陆续出版的,繁体横排。第二个版本是上海文艺出版社于1959年以新文艺版纸型重印的版本,第三个版本是上海译文出版社于1978年以上海文艺版的纸型重印的版本,以上三个版本都是繁体横排,文字有没有改动这一点不确定。第四个版本是上海译文出版社于1986年根据前一个版本重排的简体横排本。这个版本是四个版本中印数最大的一部,单册印数至少在20万册以上。上海文艺版只于1959年印行了一次,每本印数3000册,是四个版本中印数最少的。最初的新文艺版每一本印数不一致,最少印数为15000册,最多30000册,也就是说这个版本完整一套的上限是15000套。
我购入的就是新文艺初版本,这套书是在两年间陆续印行的,在五十年代能够把16本一本不差的凑齐已属不易,更何况又过了半个多世纪还能保存完整实在是太难得了,所以我在书店看到这套书时心里还是有点小兴奋。
书的品相算不上好,但对于童书尤其是60多年前的童书来说已经可以接受了,其中第十册封面有两处缺角,我今天用上海文艺版找了一本封面颜色比较接近的进行了修补,虽然是拆东墙补西墙,但能把老版本修缮一下还是值得的,修复结果也算是看过得去吧。








/pages/transferview/transferview?onlogin=1&return_url=https%3A%2F%2Fm.kongfz.com%2Fp%2Fcoupon%2Fdetail%3FcouponId%3D74926%26termId%3D189444%26sign%3Daa27329c8cf2b11a27a763bfa6835cc1